From September 2006 to November 2008, I was a visiting researcher within the AI group (FrameNet project) at the International Computer Science Institute, Berkeley, CA. I am now at the University of Hamburg, Germany. My main research areas include: semantic resources for Natural Language Processing; computational lexicography; computational approaches to metaphor and figurative language in general; and Cognitive Linguistics. Some of my recent and current projects are presented below, together with relevant publications, events, teaching, and resources. Further information about my previous and future work and activities can be found on my Story Generation web page.
Recent and current projects
FrameNet and multilinguality :: Slovenian FrameNet :: The Hamburg Metaphor Database :: Computational approaches to non-literal language
FrameNet and multilinguality
FrameNet is creating an on-line lexical resource for English, based on frame semantics and supported by corpus evidence. In Natural Language Processing, the resource is exploited for shallow semantic tagging or "semantic role labeling". I am researching representation structures and abstraction levels in FrameNet and other lexico-semantic NLP resources. To exemplify the practical consequences for multilingual applications, I am investigating the integration of FrameNet methods and information types into a bilingual online dictionary that I created previously, Online SLO-DE-SLO.

Interrelatedness in semantic resources
Publications
- Birte Lönneker-Rodman (2009, to appear): "FrameNet for Metaphor Annotation and Recognition." To appear in the abstract proceedings of the International Cognitive Linguistics Conference 11 (ICLC 11), July 28, 2009 – August 3, 2009, Berkeley, CA.
- Birte Lönneker-Rodman and Martina Johnson (2009, to appear): "Semantics or pragmatics? Distance constructions in Perception-related semantic frames." To appear in the abstract proceedings of the 11th International Pragmatics Conference (panel on Pragmatics in constructions and frames), July 12-17, 2009, Melbourne, Australia.
- Birte Lönneker-Rodman (2007b): "Beyond Syntactic Valence: FrameNet Markup of Example Sentences in a Slovenian-German Online Dictionary." In Jana Levická and Radovan Garabík (eds.): Slovko 2007. Computer Treatment of Slavic and East European Languages. Proceedings of the Fourth International Seminar. Bratislava, Slovakia, 25-27 October 2007. (http://korpus.juls.savba.sk/~slovko/2007/) Tribun, Bratislava 2007. 152-164.
- Birte Lönneker-Rodman (2007a): Multilinguality and FrameNet. ICSI Technical Report TR-07-001, International Computer Science Institute, Berkeley, CA. March 2007. 25 pages.
Presentations
- A Bilingual Dictionary with Links to FrameNet. Presentation at the FrameNet meeting, ICSI Berkeley, 30 January 2007.
- Multilinguality and FrameNet. Presentation at the FrameNet meeting, ICSI Berkeley, 13 February 2007.
- Semantic {Frames, Types, Web} and Ontologies. Invited presentation at the CIMPL meeting (Center for the Investigation of Mind, Pictures, and Language), Princeton, NJ. 30 April 2007.
- FrameNet and Ontologies. Presentation at the FrameNet meeting, ICSI Berkeley, 15 May 2007.
- Notes on the Kappa Statistic. Presentation at the FrameNet meeting, ICSI Berkeley, 5 September 2007.

FrameNet Markup in a bilingual dictionary (German-Slovenian)
Slovenian FrameNet
At the International Computer Science Institute, we are adapting the FrameNet annotation tool (FrameNet Desktop) to Slovenian. This involved the creation of various related tools and resources. I populated the lexicon part of the FrameNet database with Slovenian data, collected and preprocessed several sample corpora, produced part-of-speech annotated data, and trained an automatic part-of-speech tagger for Slovenian. Several short texts (speeches, stories) have been tagged and loaded into the FrameNet Desktop, where some of them have been annotated with semantic frames in the full-text annotation format.

Screenshot of the Slovenian FrameNet annotation tool
Related tools and resources
- Automatic ambiguous morphological tagger (part-of-speech tagger) for Slovenian
- Manually disambiguated morphological annotation of Slovenian texts (over 14,000 tokens)
- Word-form generator for Slovenian nouns, verbs, and adjectives
- Slovenian word form lexicon containing more than 600,000 word forms of roughly 6,000 lemmas
- Slovenian parameter file for automatic part-of-speech tagging with the TreeTagger
Publications
Instructor
The Hamburg Metaphor Database
Several years ago, I initiated and created the Hamburg Metaphor Database, an online database of predominantly French and some German metaphors, supported by the Institute for Romance Languages at Hamburg University. The database includes a lexical as well as a conceptual layer; currently, it contains more than 1,600 annotated attestations from corpora. Together with Ernesto De Luca (Magdeburg, Germany), I am now exploring possibilities to convert the Hamburg Metaphor Database into RDF/OWL and to make the product available as an add-on to EuroWordNet.

Hamburg Metaphor Database query results for the source domain explosion
Recent publications
Presentations
- Neue Dimensionen der Metaphernforschung. Institut für Linguistik/Romanistik, Stuttgart, Germany. July 14, 2008.
- New dimensions of metaphor research. FrameNet meeting, ICSI, Berkeley, CA. July 8, 2008.
- Metaphor Resource Creation. NTL meeting, ICSI, Berkeley, CA (see also ICSI events). September 7, 2007.
- Behind the Scenes at the Hamburg Metaphor Database. ROLAP meeting (Research on Language at Princeton), Princeton, NJ. May 1, 2007.
Student supervision
- Co-advisor to Anne Simmank (Hamburg, Germany), 2007-2008. Master's thesis: Das französische Verfassungsreferendum vom 29. Mai 2005. Untersuchungen zum Metapherngebrauch in deutschen und französischen Printmedien. Institute for Romance Languages, University of Hamburg.
- Co-advisor to Astrid Reining (Hamburg, Germany), 2005-2006. Master's thesis: Corpusanalysetools und die Hamburger Metapherndatenbank. Eine computergestützte Analyse von Metaphern im Europadiskurs der französischen Tagespresse. Institute for Romance Languages, University of Hamburg.
Computational approaches to non-literal language
Metaphors and other types of non-literal language are a challenge for Natural Language Processing applications. They have a double-layered semantics: consider, for example, the image evoked by a metaphor, and its actual meaning in context. Ideally, translation (including Machine Translation) preserves both the actual meaning and the image - but sometimes, the target language does not offer any lexicalized expression that serves this purpose. Information Retrieval applications, on the other hand, should work with the contextual meaning only; document classification would be influenced negatively if the underlying images were processed. Researchers in the emerging field of Figurative Language Processing are currently exploring techniques, methods, and representational issues related to the computational treatment of non-literal language. We are hoping so see our results integrated into truly semantic-aware NLP systems of the future.

Translating the non-literal (from an evaluation of Machine Translation)
Publications
- Birte Lönneker-Rodman and Behrang Mohit (2008): "Translation of the non-literal: Evidence from aligned bilingual corpora." In Abstract proceedings of the third international conference of the German Cognitive Linguistics Association (DGKL/GCLA-2008), Leipzig, Germany,September 25-27, 2008. 156-157.
- Birte Lönneker-Rodman and Astrid Reining (2007): "Dmitrij Dobrovol'skij and Elisabeth Piirainen: Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-linguistic Perspectives." Book review. Cognitive Linguistics 18-1. 121-131.
Presentations
Events
- Anna Feldman (Montclair, NJ) and Birte Lönneker-Rodman (organizers): Computational Approaches to Linguistic Creativity (CALC-09), workshop in conjunction with NAACL-HLT 2009, Boulder, Colorado. June 4, 2009.
- Antonietta Alonge (Perugia, Italy) and Birte Lönneker-Rodman (organizers): Cognitive-linguistic approaches: What can we gain by computational treatment of data? Theme session at DGKL-06/GCLA-06 (Second International Conference of the German Cognitive Linguistics Association), Munich, Germany. 7 October 2006.
- Antonietta Alonge (Perugia, Italy) and Birte Lönneker-Rodman (organizers): Figurative language in WordNets and other lexical resources, and their applications. Panel at the Second Global WordNet Conference (GWC-2004), Brno, Czech Republic. January 2004.
Teaching
... and some additional information:
Reviewer
2009 Conferences
2008 Conferences
German Cognitive Linguistics Association
I am a board member of the German Cognitive Linguistics Association. You can join us!
When I'm not at ICSI...
... I am probably in the climbing gym, or taking care of our daughter Amaia.
|
|
Acknowledgments
I am supported by a DAAD (German Academic Exchange Service) postdoctoral fellowship, September 2006 - November 2008.